迈克罗夫特说了‘也许’,但非常清楚这种可能性连百分之一也不到。</p>
拉尔夫参赞已经收到了卸任通知,但官员交接需要一个过程,全部交接将在明年元旦前完成。</p>
因此,近一个半月的时间,拉尔夫参赞很忙。他要把各种问题都处理妥当,绝不能再出错,谁让儿子闹事拖累了他的名誉。</p>
拉尔夫本来就放纵儿子,忙起来更加顾不上。</p>
也别指望小拉尔夫主动汇报行踪,真的寄信给他父亲,才代表有特大事件发生。</p>
无论小拉尔夫搞出过多少烂摊子,迈克罗夫特都不希望他遇害。</p>
理由很冷酷,只是不愿增加大使馆的工作量。如果小拉尔夫出事,他的父亲肯定会不管不顾地追究到底。</p>
于是,迈克罗夫特看向那似乎不认识自己的明顿先生,居然夹带了几分质疑。</p>
“明顿先生,您凭什么判断被害者的身份?席勒雕像落成仪式的风波刚刚过去,人们曾经疯传肇事者是小拉尔夫先生,后来却被证明认错了人。这次有充足的证据了?该不会又来一次「搞错了」。”</p>
此话一出,巴顿警长的脸色尴尬。他就是「搞错了」的一员,而且是非常坚定地认为小拉尔夫给雕像扔了死公鸡。</p>
他略虚地移开了眼神。会客厅今天的插花挺好看的,是向日葵。这题他会,向日葵代表着沉默的爱。</p>
玛丽却面不改色,回视的目光带了几分调侃。福尔摩斯先生,您真的觉得我会信口开河?这太令人伤了。</p>
内容未完,下一页继续阅读